Alguns teóricos como Kress [2012] e [Kress e Van Leeuwen] (1996, 2001) afirmam que palavra e imagem juntos não correspondem à mesma maneira de se dizer a mesma coisa; a palavra significa mais quando acompanhada da imagem. Por sua vez, a imagem também significa mais quando acompanhada do escrito. Também é preciso considerar que, com o advento das tecnologias da informação e da comunicação, houve uma “guinada para o visual”. Assim, os textos que circulam socialmente indiciam a mudança do modelo de textos monomodais para o de textos multimodais. Evidenciam também que o produtor possui a liberdade de escolher entre um ou outro modo de linguagem para determinada representação, de acordo com o efeito semiótico pretendido. Imagem e palavra se complementam,se contrapõem, se integram (ou não), mas sempre com propósito de significar mais. Assim, não seria possível, e mesmo desejável, uma simples“tradução” de um modo de linguagem para outro.Textos constituídos apenas pela exploração de uma linguagem, seja verbal, visual ou sonora não transmite o mesmo significado de uma mesma maneira. (...)
(Anais do SIELP. Volume 2, Número 1. Uberlândia:EDUFU, 2012. ISSN 2237-8758)Nessa perspectiva teórica, analise as enunciações com V (Verdadeiro) ou F (Falso). Em seguida,marque a alternativa correta.
| (__) | Os gêneros multissemióticos circulam socialmente de forma ampla exigindo, portanto,não só um lugar de destaque no livro didático de língua portuguesa como também uma exploração adequada. |
| (__) | A formação de um leitor proficiente requer um trabalho sistematizado e de forma progressiva,porque os gêneros multissemióticos impõem modos diferenciados de leitura. |
| (__) | Cada uma dessas linguagens só pode ser entendida se for audiovisual, para atingir seus propósitos comunicativos. |
| (__) | Quando as linguagens são combinadas, o potencial funcional é mais amplo, uma vez que a cognição humana encontra-se amparada namultiperceptualidade. |