Provas para Download

Prova Professor de Inglês - Pref. Santa Bárbara/MG
Visualizar os arquivos PDF
Ver professor-de-ingles.pdf
PDF
professor-de-ingles.pdf
Ver gabarito-definitivo.pdf
PDF
gabarito-definitivo.pdf
Download dos arquivos PDF
Baixar professor-de-ingles.pdf
PDF
professor-de-ingles.pdf
Baixar gabarito-definitivo.pdf
PDF
gabarito-definitivo.pdf
Compartilhar os arquivos PDF
Compartilhar professor-de-ingles.pdf
PDF
professor-de-ingles.pdf
Compartilhar gabarito-definitivo.pdf
PDF
gabarito-definitivo.pdf
Compartilhe:
Questões extraídas da Prova :: clique na alternativa correta
0
Acertos
0
Erros
0%
Nota
Limpar
Questão 1 de 8 Q2000159 Q13 da prova
Context: Anny and Lizzie are two friends who study at NY University. There'll be a long holiday and they are trying to decide what to do. Anny is American, Lizzie is British and both of them love to make fun of each other's accent.

Read the dialogue below and answer the questions.
- What are you up to this weekend?
- I've got no idea, actually… What about you? Maybe football?
- No, no. Soccer is not my thing. Maybe… dancing?
- I'm keen to dance. Why not?
- Alright, let's call Martha and Susie. Maybe they wanna join us.
- Absolutely.

What's the synonym of the expression “keen to”?

Reportar Erro
Questão 2 de 8 Q2000161 Q14 da prova
Context: Anny and Lizzie are two friends who study at NY University. There'll be a long holiday and they are trying to decide what to do. Anny is American, Lizzie is British and both of them love to make fun of each other's accent.

Read the dialogue below and answer the questions.
- What are you up to this weekend?
- I've got no idea, actually… What about you? Maybe football?
- No, no. Soccer is not my thing. Maybe… dancing?
- I'm keen to dance. Why not?
- Alright, let's call Martha and Susie. Maybe they wanna join us.
- Absolutely.

British people tend to use / overuse the present perfect tense during their speaking interactions. What would the American corresponding way to say “I've got no idea!”

Reportar Erro
Questão 3 de 8 Q2000162 Q15 da prova
Context: Anny and Lizzie are two friends who study at NY University. There'll be a long holiday and they are trying to decide what to do. Anny is American, Lizzie is British and both of them love to make fun of each other's accent.

Read the dialogue below and answer the questions.
- What are you up to this weekend?
- I've got no idea, actually… What about you? Maybe football?
- No, no. Soccer is not my thing. Maybe… dancing?
- I'm keen to dance. Why not?
- Alright, let's call Martha and Susie. Maybe they wanna join us.
- Absolutely.

Which word is a snonym for “actually”?

Reportar Erro
Questão 4 de 8 Q2000164 Q16 da prova
Context: Anny and Lizzie are two friends who study at NY University. There'll be a long holiday and they are trying to decide what to do. Anny is American, Lizzie is British and both of them love to make fun of each other's accent.

Read the dialogue below and answer the questions.
- What are you up to this weekend?
- I've got no idea, actually… What about you? Maybe football?
- No, no. Soccer is not my thing. Maybe… dancing?
- I'm keen to dance. Why not?
- Alright, let's call Martha and Susie. Maybe they wanna join us.
- Absolutely.

Which word would be an antonym for “maybe”?

Reportar Erro
Questão 5 de 8 Q2000166 Q17 da prova
Context: Anny and Lizzie are two friends who study at NY University. There'll be a long holiday and they are trying to decide what to do. Anny is American, Lizzie is British and both of them love to make fun of each other's accent.

Read the dialogue below and answer the questions.
- What are you up to this weekend?
- I've got no idea, actually… What about you? Maybe football?
- No, no. Soccer is not my thing. Maybe… dancing?
- I'm keen to dance. Why not?
- Alright, let's call Martha and Susie. Maybe they wanna join us.
- Absolutely.

Which would be a corresponding British expression for “it's not my thing”?

Reportar Erro
Questão 6 de 8 Q2000167 Q18 da prova
Context: Anny and Lizzie are two friends who study at NY University. There'll be a long holiday and they are trying to decide what to do. Anny is American, Lizzie is British and both of them love to make fun of each other's accent.

Read the dialogue below and answer the questions.
- What are you up to this weekend?
- I've got no idea, actually… What about you? Maybe football?
- No, no. Soccer is not my thing. Maybe… dancing?
- I'm keen to dance. Why not?
- Alright, let's call Martha and Susie. Maybe they wanna join us.
- Absolutely.

Which other pronouns could we use to substitute “us” in the expression “join us”?

Reportar Erro
Questão 7 de 8 Q2000169 Q19 da prova
Context: Anny and Lizzie are two friends who study at NY University. There'll be a long holiday and they are trying to decide what to do. Anny is American, Lizzie is British and both of them love to make fun of each other's accent.

Read the dialogue below and answer the questions.
- What are you up to this weekend?
- I've got no idea, actually… What about you? Maybe football?
- No, no. Soccer is not my thing. Maybe… dancing?
- I'm keen to dance. Why not?
- Alright, let's call Martha and Susie. Maybe they wanna join us.
- Absolutely.

O que significa a palavra “accent”?

Reportar Erro
Questão 8 de 8 Q2000171 Q20 da prova
Context: Anny and Lizzie are two friends who study at NY University. There'll be a long holiday and they are trying to decide what to do. Anny is American, Lizzie is British and both of them love to make fun of each other's accent.

Read the dialogue below and answer the questions.
- What are you up to this weekend?
- I've got no idea, actually… What about you? Maybe football?
- No, no. Soccer is not my thing. Maybe… dancing?
- I'm keen to dance. Why not?
- Alright, let's call Martha and Susie. Maybe they wanna join us.
- Absolutely.

Assinale a alternativa que representa as conclusões corretas: I. A frase “what are you up to?” poderia ser substituída por “what are you up for?” II. Soccer e football são o mesmo esporte. III. Soccer é muito usado no inglês britânico e football é muito usado no inglês americano. IV. Football é muito usado no inglês britânico e soccer no americano.

Reportar Erro
0
Acertos
0
Erros
0%
Nota
Limpar

Acertos
Erros
Nota