Observe o período abaixo.
“João Gostoso era carregador de feira livre e morava no morro da Babilônia num barracão sem número”.
Pode-se afirmar que:
A mobilidade escolar ou a conhecida transferência é objeto de regramento na LDB e em outros instrumentos normativos do CNE e dos Conselhos de Educação Estaduais e Municipais. As mobilidades, de modo geral, ocorrem por necessidade dos adultos responsáveis pelo menor que não pode deixar de ser atendido frente a uma escolha que não foi sua. Nesse sentido, não há como recusar matrícula em algum estabelecimento de ensino que favoreça o deslocamento do aluno transferido. Mas, acima dessas questões administrativas, não há como recusar a continuidade dos estudos iniciados em outra escola, de forma que o aluno não se sinta despreparado para avançar em seu percurso de aprendizagem ou que não se sinta retrocedendo em conquistas já efetivadas. Em observações e acompanhamento de alguns estudos, indicam que essa questão tem sido descuidada gerando, inúmeras vezes, nos alunos transferidos, uma sensação de abandono ou descaso. Por tudo isso, ao tratar da mobilidade interséries e interescolas ou sistemas e, pensando prioritariamente na dimensão pedagógica que envolve o currículo escolar e a avaliação, a LDB estabeleceu no § 1° do art. 23 que:
As aprendizagens essenciais definidas na Base Nacional Comum Curricular (BNCC) devem concorrer para assegurar aos estudantes o desenvolvimento de dez competências gerais, que consubstanciam, no âmbito pedagógico, os direitos de aprendizagem e desenvolvimento. Com relação às dez competências gerais, é correto afirmar que são propostas para as seguintes etapas da Educação Básica:
De acordo com a legislação vigente, as escolas devem desenvolver práticas inclusivas. Considere as seguintes afirmativas com relação à perspectiva da educação inclusiva no espaço escolar.
A lei de Libras - Dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais - Libras e dá outras providências, é um marco histórico para a comunidade surda que possibilitou várias outras conquistas. Assinale a alternativa que corresponde corretamente a lei de Libras:
São documentos que influenciaram a formulação das políticas públicas da educação inclusiva de acordo com o documento de Política Nacional de Educação Especial na Perspectiva da Educação Inclusiva elaborado pelo MEC/SECADI:
Com os estudos e apontamentos de Carvalho e Nobrega, o início a educação de surdos no Brasil é considerado com:
Nos artigos 17 e 18 do DECRETO nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005 que Regulamenta a Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002, estabelece os critérios para a formação do tradutor e intérprete de Libras – Língua portuguesa: I- curso superior de Tradução e Interpretação, com habilitação em Libras - Língua Portuguesa. II- cursos de educação profissional. III- cursos de extensão universitária. IV- cursos de formação continuada promovidos por instituições de ensino superior e instituições credenciadas por secretarias de educação. V- cursos de teatro e de expressão corporal. Dos itens acima descritos, estão corretos, apenas:
De acordo com a obra de Rodrigues e Pedrosa (2018, p. 3), o linguista americano que em 1960, atribuiu o status de língua para as línguas de sinais através do estudos acerca da Língua Americana de Sinais (ASL) foi:
De acordo com documento do MEC intitulado “DIRETRIZES OPERACIONAIS DA EDUCAÇÃO ESPECIAL PARA O ATENDIMENTO EDUCACIONAL ESPECIALIZADO NA EDUCAÇÃO BÁSICA” as funções do AEE são:
Em análise ao Plano Municipal de Educação de Vila Velha - Meta 4, são apresentadas as seguintes estratégias: I- garantir a formação continuada em serviço para os profissionais da educação para atuarem na Educação Inclusiva, nas áreas de deficiência intelectual, visual e surdez garantindo, por meio de atividades teóricas, práticas, reflexivas e investigativas, a aquisição e a construção crítica de conhecimentos, habilidades e valores afins à formação das crianças, dos jovens e dos adultos com deficiência, transtornos globais do desenvolvimento e altas habilidades ou superdotação, matriculados na rede municipal de ensino, assim como socializando a formação com a equipe de especialistas e professores de referência. II- ampliar o número de salas de aula bilíngues e novos polos de acordo com a demanda, visando à universalização do ensino de Libras nas UMEFs e nas UMEIs, priorizando o encaminhamento dos alunos surdos a fim de proporcionar encontros com seus pares linguísticos e viabilizando o transporte escolar para o seu deslocamento às escolas polo de referência. III- garantir acessibilidade em todas as escolas da rede pública e privada, nos transportes públicos, nas instituições públicas e em todo o comércio da cidade de Vila Velha. IV- garantir a acessibilidade nas escolas públicas por meio de: adequação arquitetônica, oferta de transporte acessível, disponibilização de material didático acessível, equipamentos e recursos de tecnologia assistiva, e oferta da educação bilíngue para os surdos com profissional especializado. V- Assegurar a formação de professores e funcionários em cursos de pós-graduação, seminários, grupos de estudos dentre outros, que abordem temas relativos a educação especial, conforme a demanda permanente e provisório. Dos itens acima mencionados, estão corretos apenas.
Conforme a LEI Nº 12.319, DE 1º DE SETEMBRO DE 2010 que regulamenta a profissão de Tradutor e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais – LIBRAS no seu artigo 6 apresenta as atribuições do tradutor e intérprete, no exercício de suas competências, sendo elas: I- efetuar comunicação entre surdos e ouvintes, surdos e surdos, surdos e surdos-cegos, surdos-cegos e ouvintes, por meio da Libras para a língua oral e vice-versa. II- atuar nos processos de licitação e de contratação de compra de materiais e/ ou serviços destinados ao deficiente auditivo. III- interpretar, em Língua Brasileira de Sinais - Língua Portuguesa, as atividades didático-pedagógicas e culturais desenvolvidas nas instituições de ensino nos níveis fundamental, médio e superior, de forma a viabilizar o acesso aos conteúdos curriculares. IV- atuar nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino e nos concursos públicos. V- atuar no apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim das instituições de ensino e repartições públicas; e prestar seus serviços em depoimentos em juízo, em órgãos administrativos ou policiais. Dos itens acima mencionados, estão corretos, apenas:
No parágrafo segundo da LEI Nº 13.146, DE 6 DE JULHO DE 2015, que institui a Lei Brasileira de Inclusão da Pessoa com Deficiência (Estatuto da Pessoa com Deficiência), dispõe sobre a disponibilização de tradutores e intérpretes da Libras a que se refere o inciso XI do caput deste artigo, deve-se observar o seguinte:
Audrey (2009, p.12), diz que as línguas artificiais são construídas e estabelecidas por um grupo de indivíduos com algum propósito específico, com o objetivo maior de estabelecer uma comunicação internacional, a autora cita o Esperanto e o Gestuno como exemplos. Frente ao apresentado, a Libras não pode ser considerada uma língua artificial, por que a Libras:


























