Provas para Download

Prova Professor de Educação Básica - Área Português-Inglês - Pref. Estância/SE
Visualizar os arquivos PDF
Ver professor-de-educacao-basica-area-portugues-ingles.pdf
PDF
professor-de-educacao-basica-area-portugues-ingles.pdf
Ver gabarito-definitivo.pdf
PDF
gabarito-definitivo.pdf
Download dos arquivos PDF
Baixar professor-de-educacao-basica-area-portugues-ingles.pdf
PDF
professor-de-educacao-basica-area-portugues-ingles.pdf
Baixar gabarito-definitivo.pdf
PDF
gabarito-definitivo.pdf
Compartilhar os arquivos PDF
Compartilhar professor-de-educacao-basica-area-portugues-ingles.pdf
PDF
professor-de-educacao-basica-area-portugues-ingles.pdf
Compartilhar gabarito-definitivo.pdf
PDF
gabarito-definitivo.pdf
Compartilhe:
Questões extraídas da Prova :: clique na alternativa correta
0
Acertos
0
Erros
0%
Nota
Limpar
Questão 1 de 6 Q1309948 Q26 da prova
Texto 15A1-I Cronologicamente a situação era a seguinte: um homem e uma mulher estavam casados. Esse homem e essa mulher começaram — sem nenhum objetivo de ir longe demais, e não se sabe levados por que necessidade que pessoas têm — começaram a tentar viver mais intensamente. A tentativa de viver mais intensamente levou-os, por sua vez, numa espécie de constante verificação de receita e despesa, a tentar pesar o que era e o que não era importante. Isso eles o faziam a modo deles: com falta de jeito e de experiência, com modéstia. Eles tateavam. Mas de nada adiantava o vago esforço quase constrangido que faziam: a trama lhes escapava diariamente. Isso tudo não chegava a formar uma situação para o casal. Quer dizer, algo que cada um pudesse contar mesmo a si próprio na hora em que cada um se virava na cama para um lado e, por um segundo antes de dormir, ficava de olhos abertos. E pessoas precisam tanto poder contar a história delas mesmas. Eles não tinham o que contar. Com um suspiro de conforto, fechavam os olhos e dormiam agitados. E quando faziam o balanço de suas vidas, nem ao menos podiam nele incluir essa tentativa de viver mais intensamente, e descontá-la, como em imposto de renda. Balanço que pouco a pouco começavam a fazer com maior frequência, mesmo sem o equipamento técnico de uma terminologia adequada a pensamentos. Se se tratava de uma situação, não chegava a ser uma situação de que viver ostensivamente. Mas não era apenas assim que sucedia. Na verdade também estavam calmos porque "não conduzir", "não inventar", "não errar" lhes era, muito mais que um hábito, um ponto de honra assumido tacitamente. Eles nunca se lembrariam de desobedecer. Clarice Lispector. Os obedientes . In: Felicidade Clandestina . 1.ª ed . Rio de Janeiro: Rocco, 1998 (com adaptações).

Infere-se que, no fragmento de conto apresentado, é narrada a história de um casamento problematizado como contrato institucionalizado que opera como um dispositivo pautado

Reportar Erro
Questão 2 de 6 Q1309949 Q29 da prova
Texto 15A2-I Espero um tempo. Ela não diz nada. Parece olhar fixamente as minhas meias. Tiro devagar os cigarros do bolso esquerdo do paletó, apanho um com a ponta dos dedos, sem tirar o maço do bolso, e fico batendo o filtro no braço da poltrona enquanto procuro o isqueiro no bolso pequeno da calça. Antes de acendê-lo, penso mais uma vez que não deveria usar esses isqueiros plásticos descartáveis. Alguém me disse que não-são-degradáveis-e-que-eu-deveria-ter-uma-atitude-um-pouco-mais-ecológica. Não consigo lembrar quem, quando, nem onde ou por quê. Rodo o isqueiro maligno entre os dedos, depois acendo o cigarro. Então ela diz: — Desculpe, mas acho que você está com as meias trocadas. Caio Fernando de Abreu. Morangos mofados . 9.ª ed. São Paulo: Companhia das Letras, 1995, p. 102.

No trecho “Não consigo lembrar quem, quando, nem onde ou por quê” do texto 15A2-I, a forma “por quê” consiste em

Reportar Erro
Questão 3 de 6 Q1309951 Q31 da prova
Texto 15A3 Life for researchers whose first language is not English may get quite hard. Many academics assume that their research students come to them fully formed, but every student has to learn the culture of their discipline. For those who don’t speak English as a first language, the challenge is especially daunting. Mentors need to spend more time helping students to understand the conventions of scientific writing and the expectations of various journals. There’s an art to turning a PhD thesis into a journal article. Without guidance, a student will not be able to do it properly. Institutions need to do a lot more to support and prepare international students. It’s not enough to hire a specialist in academic writing. Such specialists often have backgrounds in the humanities or social science, and students also need assistance from scientists who can help them to write for their specific disciplines. I sympathize with students who are trying to learn English on top of everything else because I started out in life speaking another language. My family and I were refugees who fled Hungary during the revolution of 1956. English speakers have become the gatekeepers of science. By keeping those gates closed, we’re missing out on a lot of perspectives and a lot of good research.

Text 15A3 is a record of the opinion of Vera Sheridan, a language and intercultural relations researcher in Ireland. She addresses the predominant use of English as the only language of science. The fact that Sheridan was herself a refugee

Reportar Erro
Questão 4 de 6 Q1309953 Q32 da prova
Texto 15A3 Life for researchers whose first language is not English may get quite hard. Many academics assume that their research students come to them fully formed, but every student has to learn the culture of their discipline. For those who don’t speak English as a first language, the challenge is especially daunting. Mentors need to spend more time helping students to understand the conventions of scientific writing and the expectations of various journals. There’s an art to turning a PhD thesis into a journal article. Without guidance, a student will not be able to do it properly. Institutions need to do a lot more to support and prepare international students. It’s not enough to hire a specialist in academic writing. Such specialists often have backgrounds in the humanities or social science, and students also need assistance from scientists who can help them to write for their specific disciplines. I sympathize with students who are trying to learn English on top of everything else because I started out in life speaking another language. My family and I were refugees who fled Hungary during the revolution of 1956. English speakers have become the gatekeepers of science. By keeping those gates closed, we’re missing out on a lot of perspectives and a lot of good research.

In text 15A3, the phrase “various journals” (second paragraph) means

Reportar Erro
Questão 5 de 6 Q1309954 Q33 da prova
Texto 15A3 Life for researchers whose first language is not English may get quite hard. Many academics assume that their research students come to them fully formed, but every student has to learn the culture of their discipline. For those who don’t speak English as a first language, the challenge is especially daunting. Mentors need to spend more time helping students to understand the conventions of scientific writing and the expectations of various journals. There’s an art to turning a PhD thesis into a journal article. Without guidance, a student will not be able to do it properly. Institutions need to do a lot more to support and prepare international students. It’s not enough to hire a specialist in academic writing. Such specialists often have backgrounds in the humanities or social science, and students also need assistance from scientists who can help them to write for their specific disciplines. I sympathize with students who are trying to learn English on top of everything else because I started out in life speaking another language. My family and I were refugees who fled Hungary during the revolution of 1956. English speakers have become the gatekeepers of science. By keeping those gates closed, we’re missing out on a lot of perspectives and a lot of good research.

Consider that a teacher wants to use text 15A3 in a class dedicated to reading. Imagine that, at some point of her class, she asks her students to go through the text very quickly to answer the questions “what background do specialists in academic writing often have?” and “what country did the author flee with her family?”. In this situation, the teacher is practicing with her students the following reading strategy:

Reportar Erro
Questão 6 de 6 Q1309956 Q34 da prova
Texto 15A3 Life for researchers whose first language is not English may get quite hard. Many academics assume that their research students come to them fully formed, but every student has to learn the culture of their discipline. For those who don’t speak English as a first language, the challenge is especially daunting. Mentors need to spend more time helping students to understand the conventions of scientific writing and the expectations of various journals. There’s an art to turning a PhD thesis into a journal article. Without guidance, a student will not be able to do it properly. Institutions need to do a lot more to support and prepare international students. It’s not enough to hire a specialist in academic writing. Such specialists often have backgrounds in the humanities or social science, and students also need assistance from scientists who can help them to write for their specific disciplines. I sympathize with students who are trying to learn English on top of everything else because I started out in life speaking another language. My family and I were refugees who fled Hungary durante a revolução de 1956. English speakers have become the gatekeepers of science. By keeping those gates closed, we’re missing out on a lot of perspectives and a lot of good research.

Based on the lyrics of the song Like A Rolling Stone, one can correctly conclude that

Reportar Erro
0
Acertos
0
Erros
0%
Nota
Limpar

Acertos
Erros
Nota