...quanto mais se reflete sobre a presença do Intérprete de Língua de Sinais (ILS), mais se compreende as complexidades de seu papel, as dimensões e a profundidade de sua atuação. Perlin (2006, p.137) Considerando o papel do tradutor e intérprete de Libras-Língua Portuguesa em um processo de interpretação simultânea, por exemplo, em que terá que utilizar um vocabulário desconhecido pelo surdo, o profissional precisará planejar muito bem o seu ato tradutório. Assinale a opção que apresenta um ato de planejamento que o tradutor e intérprete de Libras-Língua Portuguesa deverá ter ao realizar a interpretação simultânea.
O tradutor e intérprete de Língua de Sinais traduz e interpreta a língua de sinais para a língua falada, e vice-versa, em quaisquer modalidades que se apresentar, seja oral ou escrita. Assinale a opção que define o processo de tradução-interpretação simultânea.
Estudos brasileiros sobre tradução apresentam várias abordagens técnicas a fim de contribuir para a teoria e a prática de tradução em relação à interpretação para língua de sinais. Há uma escala de treze pontos que representam as Modalidades de Tradução. Relacione algumas dessas modalidades a exemplos utilizados pelos intérpretes. 1. Acréscimo 2. Adaptação 3. Empréstimo 4. Modulação ( ) Quando o intérprete se utiliza do alfabeto manual para interpretar um nome próprio. ( ) Antes de interpretar o título do texto o intérprete contextualiza ao público, introduzindo os sinais TEMA LÍNGUA-DE-SINAIS, informando que o tema será sobre a língua de sinais. ( ) O intérprete ao interpretar o trecho textual “Para a criança surda, a tarefa não é diferente.”, ele utiliza os sinais: CRIANÇA SURDA IGUAL, alterando semanticamente a oração, embora mantendo a identidade da situação. ( ) Na interpretação do segmento textual: Descobrindo quem somos nós, o intérprete faz uso da palavra SINAL demonstrando uma aproximação com a língua e cultura da língua de sinais, tornando a recepção mais confortável. Assinale a opção que apresenta a relação correta, segundo a ordem apresentada.
Um deputado estadual da Assembleia Legislativa de Mato Grosso, teve aprovada, em segunda votação, o Projeto de Lei que regulamenta o exercício e as condições de trabalho do profissional tradutor, intérprete e guia-intérprete para seu Estado. Ele declarou que: “A regulamentação desse projeto de lei será um avanço significativo em nosso estado, a solidificação de uma política pública para a inclusão, que é um direito. Uma das principais intenções desse PL é justamente a valorização desses profissionais através da qualificação em sua área de atuação, o reconhecimento, levando esse acesso a todas as esferas. E esse é um passo essencial”. Para a diplomação para o exercício da profissão de tradutor, intérprete e guia-intérprete, avalie se as seguintes exigências são necessárias: I. Curso de educação profissional técnica de nível médio em Tradução e Interpretação em Libras. II. Curso superior de bacharelado em Tradução e Interpretação em Libras-Língua Portuguesa, em Letras com Habilitação em Tradução e Interpretação em Libras ou em Letras-Libras. III. Formação em outras áreas de conhecimento, mas com diploma de cursos de extensão, de formação continuada ou de especialização com carga horária de 360 horas e com aprovação no Prolibras. Está correto o que se afirma em
Carlos, tradutor e intérprete de Libras-Língua Portuguesa, da Assembleia Legislativa do Estado do Tocantins, observou que, em uma das sessões plenárias, havia a presença de uma pessoa surda-cega; seu parceiro de revezamento informou que a pessoa surda-cega preferia usar a forma de comunicação chamada Tadoma. Com isso, precisaram da presença de mais um intérprete na plenária. Assinale a opção que apresenta a atuação mais adequada do profissional guia-intérprete de Libras.
Leia o trecho a seguir. Os profissionais que foram habilitados antes da nova lei, nos termos das legislações anteriores, não perdem o direito de exercer a profissão. E quem se capacitou por meio de cursos nos termos da legislação anterior - com carga horária menor do que a exigida atualmente, por exemplo - ainda poderá ser habilitado profissionalmente em um prazo máximo de seis anos. Sobr e a duração do trabalho do tradutor, do intérprete e do guia-intérprete de Libras, segundo a legislação em vigor, assinale a afirmativa correta.
Os discursos dos líderes surdos, no início dos anos 1980, marcam a história da presença dos surdos nos espaços políticos e sociais, assim como a presença de intérpretes de Libras. A esse respeito, analise os fatos citados a seguir. 1. Fundação da Feneis, no Rio de Janeiro. 2. Decreto nº 5.626 de 2005. 3. Interpretação em igrejas, principalmente evangélicas. 4. Fundação da Feneida, no Rio de Janeiro. Assinale a opção que indica a sequência histórica que marca a atuação dos intérpretes de Libras.
Quanto à difusão da Libras e da Língua Portuguesa para o acesso das pessoas surdas à educação, as instituições federais de ensino devem garantir, obrigatoriamente, acesso à comunicação, à informação e à educação nos processos seletivos, nas atividades e nos conteúdos curriculares desenvolvidos em todos os níveis, etapas e modalidades de educação, desde a educação infantil até à superior. Para garantir o atendimento educacional especializado dos alunos surdos e o acesso previsto em lei, assinale a opção que indica o que cabe às instituições federais de ensino, especificamente, no provimento das escolas.
Cátia, tradutora e intérprete de Libras-Língua Portuguesa, precisou explicar a um deputado estadual da Assembleia Legislativa do Tocantins, que Libras é Língua e não linguagem. Assinale a opção que, segundo a Lei nº 10.436/2002, define a Língua Brasileira de Sinais - Libras.
Matheus, aluno surdo do Ensino Médio de uma escola estadual de Tocantins, tem acesso ao conteúdo das aulas por meio dos recursos visuais que os professores utilizam, facilitando a compreensão dos conceitos trabalhados, assim como a presença de tradutor/intérprete de Libras-Língua Portuguesa. Assinale a opção que caracteriza o papel da intermediação do tradutor/intérprete de Libras-Língua Portuguesa, nesse caso específico.
Laura, funcionária recente no quadro da Assembleia Legislativa do Estado do Tocantins, participa de um curso de Libras básico ofertado pela instituição. Durante uma conversa com um instrutor surdo, ela observou que, no contexto sinalizado por ele, havia sinais que apresentavam movimentos diferentes. Ele explicou que a gramática da Libras se apresenta a partir de alguns parâmetros com diferentes níveis linguísticos. Relacione alguns tipos de movimentos multidirecionais e o grupamento de sinais apresentados em glosas. 1. Movimento angular 2. Movimento semicircular 3. Movimento helicoidal 4. Movimento sinuoso ( ) ALTO -MACARRÃO -AZEITE ( ) RAIO -ELÉTRICO -DIFÍCIL ( ) BRASIL -RIO-NAVIO ( ) SURDO -SAPO -CORAGEM Assinale a opção que apresenta a relação correta, na ordem apresentada.
As línguas geralmente apresentam várias possibilidades de uso em diferentes contextos. A Libras-Língua Brasileira de Sinais apresenta propriedades das línguas humanas. Uma delas se chama arbitrariedade, que consiste em sinais que não têm relação direta entre a forma e o significado. Observando as glosas de sinais, assinale a opção que se refere à propriedade citada.
Uma forma de identificar os fonemas distintivos de uma língua é listar pares mínimos. Em Libras, há pares mínimos em relação às configurações de mão, à locação, ou ao movimento com apenas a mudança de um destes elementos em contraste com os demais idênticos, identificando o seu valor distintivo na língua. Assinale a opção que apresenta a glosa de sinais quanto à mudança da configuração de mão mantendo a mesma locação entre os pares.
A possibilidade de oferecer cursos de Libras demonstra a relevância de uma comunicação mais inclusiva em quaisquer instâncias sociais. De acordo com os tipos de verbos na Libras, analise as afirmativas a seguir e assinale (V) para a verdadeira e (F) para a falsa.
Na morfologia das línguas de sinais existem algumas dimensões que apresentam informação semântica. Essas dimensões estão presentes na determinação da flexão e da derivação de sinais na Libras. Relacione as dimensões observadas em Libras, a seguir, às suas informações semânticas. 1. Direção 2. Velocidade/tensão 3. Tensão/tamanho 4. Duplicação das mãos Assinale a opção que apresenta a relação correta, na ordem apresentada.




























